[Fanda] NVDA a některé úpravy

ondrej rosik ondrej.rosik na gmail.com
Čtvrtek Listopad 26 10:56:42 CET 2009


A do týždňa tu máme problém, prečo Vojtovi nvda namiesto menu všade (v 
knihe, v poznámkach z informatiky a pod) číta nabídka:-) Ale vážne, 
potom ti to bude čítať všade, čo síce určite prežiješ, len sa potom nečuduj.
       Ondrej



Dňa 26.11.2009 10:39, Radek Žalud  wrote / napísal(a):
> Zdravím.
> Vojto máš několik možností. Buď si upravíš samotnou lokalizaci nvda a nebo
> můžeš pro tento účel použít řečové slovníky nvda.
> Takže do políčka aktuální výraz napíšeš nabídka do políčka nahradit dáš menu
> dáš ok, potom ještě jednou ok a bude.
> To je asi nejjednodušší možnost, která mě teď momentálně napadá, jak si to
> dle libosti upravit.
> A použil bych být Tebou výchozí slovník. Konec konců mrkni do příručky.
> Tuhle kapitolku jako jedinou jsem pravda nestihl úplně do podrobna
> dopřeložit, nicméně základní popis, jak pracovat z řečovými slovníky tam
> máš.
> S pozdravem Radek Žalud.
>
> ----- Original Message -----
> From: "Vojtěch Šmiro"<artez1 na tiscali.cz>
> To:<fanda na tereza.fjfi.cvut.cz>
> Sent: Wednesday, November 25, 2009 11:44 PM
> Subject: Re: [Fanda] NVDA a některé úpravy
>
>
> A víte co? Co navrhnout možnost, aby si každý cokoli ozvučil jak sám chce a
> jemu to vyhovuje. Defaultní by byla podnabídka a všechno a normálně by si
> člověk napsal dejme tomu nabídka* menu, atd.
> Vojta.
> ----- Original Message -----
> From: "Boženka Gogoľáková"<gogolakova na nextra.sk>
> To:<fanda na tereza.fjfi.cvut.cz>
> Sent: Wednesday, November 25, 2009 10:46 PM
> Subject: Re: [Fanda] NVDA a některé úpravy
>
>
>    
>> miestna ponuka nevystihuje o čo ide a znie to škaredo.
>> Človek má zaužívané určité slovné spojenia ale miestna ponuka teda no
>> neviem. To potom môžeme riešiť názvy ako aplikačné menu, systémonové menu,
>> kontextové menu, a vymýšľať pre všetko ešte nejaké výrazy.
>> Božka
>> KONTAKTY:
>> WEB: luthy.webranet.sk
>> RSS: http://luthy.webranet.sk/feed/
>> TWITTER: www.mikroblog.cz/luthy
>> ICQ: 215367859
>> SKYPE: boziatko
>> MAIL: gogolakova na nextra.sk
>> ----- Original Message -----
>> From: "Jarek Krcmar"<kjarek1 na seznam.cz>
>> To:<fanda na tereza.fjfi.cvut.cz>
>> Sent: Wednesday, November 25, 2009 9:51 PM
>> Subject: Re: [Fanda] NVDA a některé úpravy
>>
>>
>>      
>>> Zdravím,
>>>
>>> Jak by se vám slovákům líbil výraz: Miestna ponuka?
>>>
>>> Jarek
>>>
>>> ----- Original Message -----
>>> From: "Peter Vágner"<pvdeejay na gmail.com>
>>> To:<fanda na tereza.fjfi.cvut.cz>
>>> Sent: Wednesday, November 25, 2009 1:08 PM
>>> Subject: Re: [Fanda] NVDA a některé úpravy
>>>
>>>
>>> mhm, len tak sa zamýšľam, prečo ja som v slovenčine napísal menu a
>>> podmenu namiesto ponuka a podponuka.
>>> Ako by sme pekne po slovensky povedali kontext menu?
>>>
>>>
>>> Dňa 25. 11. 2009 13:06, Radek Žalud  napísal:
>>>        
>>>> Zdravím.
>>>> Též si myslím, že nabídka a podnabídka je pěkný český výraz. běžně přece
>>>> v
>>>> řeči řekneme, že ťukneme do nabídky soubor a tak jsme takhle uvažovali i
>>>> při
>>>> překladu NVDA.
>>>> souhlasím s tím, co píše Miloš a Vítek.
>>>>
>>>> ----- Original Message -----
>>>> From: "Miloš Šmíd"<smid.milos na gmail.com>
>>>> To:<fanda na tereza.fjfi.cvut.cz>
>>>> Sent: Wednesday, November 25, 2009 1:00 PM
>>>> Subject: Re: [Fanda] NVDA a některé úpravy
>>>>
>>>>
>>>> Ahoj,
>>>> nechci Vám do toho kecat, ale podmenu je hybrid - ani česky, ani
>>>> anglůicky - i když to říká JAWS, buď podnabídka nebo submenu, ale ne
>>>> knödl and vdepo ... toť názor češtináře. Miloš
>>>>
>>>> 2009/11/25 Vítek<tapin na wo.cz>:
>>>>          
>>>>> Zdravím,
>>>>>
>>>>> menu je poangličtěné, nabídka je pěkný český výraz. Stejně jako raději
>>>>> překládám místní nabídka než kontext menu, úprava než editace,
>>>>> nastavení
>>>>> než konfigurace apod.
>>>>> s pozdravem
>>>>> Vítek
>>>>> url: http://tapin.uvadi.cz/
>>>>> rss: tapin.uvadi.cz/rss.xml
>>>>> ICQ #: 226873151
>>>>> Skype: tapin-tapin
>>>>> ----- Původní zpráva -----
>>>>> Od: "Vojtěch Šmiro"<artez1 na tiscali.cz>
>>>>> Komu:<fanda na tereza.fjfi.cvut.cz>
>>>>> Odesláno: 25. listopadu 2009 11:46
>>>>> Předmět: [Fanda] NVDA a některé úpravy
>>>>>
>>>>>
>>>>> Zdravím. Napadlo mě u NVDA změnit nějaké věci ve slovníku např. místo
>>>>> nabídky a podnabídky dát menu a podmenu jak je v Jawsu, protože
>>>>> podnabídka
>>>>> je takové divné nikde jinde jsem to neviděl.
>>>>> Vojta.
>>>>>
>>>>> __________ Informace od ESET NOD32 Antivirus, verze databaze 4634
>>>>> (20091124) __________
>>>>>
>>>>> Tuto zpravu proveril ESET NOD32 Antivirus.
>>>>>
>>>>> http://www.eset.cz
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>            
>>>>          
>>>        
>>      
>
>    

-- 
     Ondrej



Další informace o konferenci Fanda