[Fanda] formulářový režim, či propouštění?

Peter Vágner pvdeejay na gmail.com
Pondělí Listopad 16 09:21:42 CET 2009


Dobrý deň,
Priatelia, obávam sa, že Radkova snaha o čo možno najpodrobnejšie 
vysvetlenie problému spôsobila u mnohých vás drobné rozpaky alebo 
dokonca u niektorých možno až zmätok.
Momentálne sa nerozhodujeme medzi Režim formulára či režim prepúšťania, 
ale skôr režim formulára a režim fokusu.
Čím ďalej tým viac sa šíri osveta v oblasti prístupných dynamických 
webových aplikácií, ktoré by svojim chovaním mali čo možno najviacej 
pripomínať svoje desktopové ekvivalenty.
V takýchto prípadoch by tento režim, o ktorom sa momentálne rozhoduje či 
ho budeme spoločne nazývať režim fokusu alebo režim formulára.
Formuláre súaspoň z historického hľadiska doteraz späté s HTML, od čoho 
sú koniec koncov aj odvodené.
Tu sa jedná aj o ozvučenie dialógov, ponúk a prípadných ďalších 
exotických prvkov.
Otázka teda znie, je pojem formulárový režim či režim formulára 
dostatočne zakorenený, flexibilný a stabilizovaný, aby bol schopný poňať 
aj tento novodobý rozmer, alebo je nutné ho nahradiť režimom fokusu, 
alebo ešte prípadným iným režimom, ktorý môžete navrhnuť?

Ďakujem

Vágner


Dňa 16.11.2009 2:15, Blažkovi  napísal:
> Zdravím a trochu pozdě, důvodem byla porucha na mém počítači, se
> připojuji a budu asi kopírovat něčí text odpovědi. Taky já používám
> tento program dost málo, ale sjednocení a taky logika názvu formulářový
> režim, by byla jistě velmi vhodná. A Blažek.
> ----- Original Message ----- From: "Jaromír Vít" <jaromir.vit na volny.cz>
> To: <fanda na tereza.fjfi.cvut.cz>
> Sent: Monday, November 16, 2009 12:20 AM
> Subject: Re: [Fanda] formulářový režim, či propouštění?
>
>
>> Však si Tomášovo dobrovolné práce velmi vážím a Tvé též, jakož i práce
>> dalších, kdo se snaží přinést lidem hodnoty a nic za to nechce. Ať se
>> stále daří! Mirek
>>
>>> Zdravím.
>>> Jen chci říct, že když jsem rozmýšlel, jak termín přizpůsobit, byl to
>>> právě
>>> Tomáš, kdo mě utvrdil v tom, že formulářový režim bude asi
>>> nejjednodušší a
>>> nejrozumnější řešení.
>>> S Tomášem jsme konzultovali i další věci, protože přece jen je Tomáš
>>> daleko
>>> zkušenější než já a tak jsem každou jeho připomínku uvítal a
>>> eventuelně ji
>>> ještě mírně poupravil a musím říct, že mi teď Tomáš věnoval hodně
>>> času, za
>>> což bych mu rád veřejně poděkoval, protože je fajn, když se člověk
>>> může na
>>> někoho obrátit a neslyší jen klasické "sory, nemám čas", nebo "sorry
>>> nemůžu"
>>> atd.
>>> Ještě dovychytávám drobné detajlíky a v nové verzi nvda by se tedy měla
>>> objevit totálně přepracovaná čeština. Samozřejmě je nesmysl předělávat
>>> všechno, když je terminologie dle mne dobrá, ale bylo zde pár věcí,
>>> které
>>> to
>>> chtělo přepracovat. Např jedna z viditelných věcí je hned v hlavní
>>> nabídce
>>> NVDA, kde byl až doposud dialog nastavení čtení formátování textu. Sice
>>> možná výstižné, ale poněkud dlouhé. Když si vezmu anglické document
>>> formatting, chtělo to vymyslet něco trochu kratšího.
>>> Zde opět zasáhl Tomáš a tak jsme nakonec zvolili termín ohlašování
>>> formátování dokumentu.
>>> Jinak se jedná o samé drobné změny, které možná ani nejsou zas tak
>>> viditelné, ale stálo za to se tím zabývat si myslím. Ještě dodělávám
>>> příručku a právě práce na ní mne přinutila se tím zabývat a některé
>>> termíny
>>> přepracovat.
>>> Jen doufám, že to všechno stihnu do vydání oficiální verze. Protože
>>> jinak
>>> by
>>> v nové verzi byla už dvě verze zastaralá příručka a spousta věcí už tam
>>> neplatí a tudíž by to byla celkem ostuda, kdyby jen česká příručka
>>> zaostala.
>>> Vím, trošku meškám dobu, ale bohužel rychleji to nešlo.
>>> ----- Original Message ----- From: "Jaromír Vít" <jaromir.vit na volny.cz>
>>> To: <fanda na tereza.fjfi.cvut.cz>
>>> Sent: Sunday, November 15, 2009 11:52 PM
>>> Subject: Re: [Fanda] formulářový režim, či propouštění?
>>
>>
>>> Ahoj Radku, můj názor je, že termíny Režim prohlížení a Režim
>>> formuláře jsou lépe pochopitelné pro větší část uživatelů. Vůbec
>>> nevadí, že jsou tyto termíny používány u placených screenreaderů, za
>>> názvosloví se peníze nevybírají. Jde o nejlepší konkretizování funkcí
>>> v našem jazyce. I kdyby někdo začal rozdávat auta zdarma, vždy by měly
>>> volant, nikoliv zatáčecí zařízení, úsměv. Přeji příjemný večer. Mirek
>>> P.S.
>>> Tomáš to původně myslel dobře, nic proti němu.
>>
>>>> Zdravím fandové
>>>> Nedavno jsem se zde ptal na některé věci ohledně lokalizace NVDA a vaše
>>>> ohlasy mi velmi pomohly v rozhodování a v přizpůsobení lokalizace
>>>> programu.
>>>> Jelikož se blíží vydání nové verze NVDA, pustil jsem se do aktualizace
>>>> příručky a při té příležitosti jsem ještě v lokalizaci provedl drobné
>>>> změny.
>>>> Některé hlášky byly zbytečně dlouhé, některé nebyly dle mého názoru
>>>> vhodně
>>>> formulovány a tak jsem tedy provedl pár změn. Nicméně jedna změna je
>>>> dost
>>>> markantní a tak než ji nadobro předám Peterovi k distribuci s NVDA,
>>>> chtěl
>>>> bych znát na tuto problematiku názor uživatelů programu NVDA a tudíž
>>>> kde
>>>> jinde se ptát, než tady na fandovi.
>>>> Jak už předmět mailu napovídá, jedná se mi o režim propouštění.
>>>> Dovolím si začít trochu ze široka, abych přiblížil danou situaci.
>>>> Ještě ve starších verzích NVDA byl v anglické verzi použit termín pas
>>>> through virtual buffer, pro který Tomáš Valůšek vymyslel termín
>>>> propouštění.
>>>> Čili v praxi bylo buď propouštění zapnuto a nebo propouštění vypnuto.
>>>> Později se autoři rozhodli tento termín změnit a tedy pro režim
>>>> propouštění
>>>> zvolili název focus mode a pro situaci, kdy je propouštění vypnuto
>>>> zvolily
>>>> termín browse mode. V českém překladu NVDA jsme tenkkrát s Vítkemcož
>>>> už je
>>>> asi víc než rok ponechali původní termíny, čili propouštění zapnuto a
>>>> propouštění vypnuto.
>>>> Nicméně myslím si, že během let se téměř standardizovaným termínem stal
>>>> formulářový režim. Sice to byl původně termín, který byl použit v
>>>> Jawsu,
>>>> nicméně řekl bych, že jej používá čím dál tím víc screenreaderů a též
>>>> uživatelé spíš rozumí pojmu formulářový režim a tudíž si myslím, že v
>>>> rámci
>>>> sjednocování terminologie bychom se i v NVDA měli přizpůsobit. Nejedná
>>>> se
>>>> mi
>>>> o to, abychom za každou cenu kopírovaly Jaws, ale mám pocit, že dnes se
>>>> skutečně termín formulářový režim používá ve většině screenreaderů a
>>>> proto
>>>> bych tedy pro usnadnění porozumnění uživatelů focus mode přeložil jako
>>>> formulářový režim a browse mode jako režim prohlížení.
>>>> Ale než tedy tuhle změnu definitivně zařadím, rád bych ji
>>>> prokonzultoval s
>>>> uživateli NVDA. nechci rozhodovat sám za sebe jenom proto, že mě se
>>>> líbí
>>>> něco a tak to teda vnutím i ostatním. Sto lidí, sto názorů a proto
>>>> prosím
>>>> ty
>>>> uživatele, kteří mají chuť to prodiskutovat, ať se rozhodně nebojí
>>>> napsat
>>>> svůj názor.
>>>> Předem děkuji,
>>>> s pozdravem Radek Žalud.
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>



Další informace o konferenci Fanda