[Fanda] intel makes an ereader for the visually impaired

Jaromír Vít jaromir.vit na volny.cz
Úterý Listopad 10 17:44:00 CET 2009


A takto tu stránku přeložil Google:

Intel Makes E-reader pro zrakově postižené

V úterý bude společnost Intel začne prodávat šikovný nový e-reader,
která může lapat obrázky knihy a noviny, a pak si je zpátky na lidi,
kteří mají potíže se čtením tištěné stránky.

Volal Intel Reader, USA, 1499 dolar zařízení pomáhá lidem, kteří jsou
slepí, dyslektické nebo slabé vidění, řekl Ben Foss, ředitel přístupu
s technologií digitálního Health Group společnosti Intel, který přišel
s nápadem na čtenáře. "It's designed to give them independence and
access to reading." "Je navržen tak, aby jim nezávislost a přístup ke
čtení."

Intel odhaduje, že až 55 milionů lidí v USA, kteří by mohli využít
svých zařízení. Foss says that the Reader will give many of them a new
freedom to read books, magazines and newspapers that would otherwise
be inaccessible. Foss říká, že Reader dá mnohé z nich nové svobody
číst knihy, časopisy a noviny, které by jinak byly nedostupné. Users
simply hold the Reader a few feet above the paper they want to read;
it snaps a photo, and within seconds converts the page to text, which
it can then display in a large font or read out loud. Uživatelé
podržte Reader pár metrů nad papíru chtějí přečíst, zaklapne
fotografii, a během několika vteřin konvertuje stránky textu, které
pak mohou zobrazovat ve velké písmo nebo číst nahlas.

"Jsme nadšeni a my jsme, že to bude ten rozdíl, pro miliony lidí se
zdravotním postižením," řekl James Wendorf, výkonný ředitel Národního
centra pro učení, mluvit na tiskové konferenci pondělí, kdy byl
odhalen zařízení.

Prodávané jako prodejci CTL, Howard Technology Solutions a HumanWare,
paperback-velikosti zařízení kombinuje 5-megapixelovým fotoaparátem s
Linux-powered, optické rozpoznávání znaků-systém a software, který
převádí text do mluveného slova. With 2GB of storage, it can store
about 600 snapshots of scanned pages -- at two pages per snapshot that
would represent a 1,200-page paperback novel. S 2GB skladování, které
se vejdou přibližně 600 snímků naskenovaných stran - na dvě stránky,
na snímku, které by představovaly 1200-stránkový brožované knížky.

Přístroj dokáže přehrávat snímané předlohy, ale zároveň podporuje MP3,
WAV soubory, textové soubory a DAISY (Digital přístupného informačního
systému) formát, který se používá k publikování knih pro lidi problémy
se čtením. The battery can power about four hours of playback between
charges. Baterie může výkon kolem čtyř hodin přehrávání na jedno
nabití.

Čtenář má speciální uživatelské rozhraní určené pro lidi, kteří mají
potíže se čtením, a to může přehrávat zvuk při různých rychlostech.
Foss likes to hear playback at the almost comically high-pitched speed
of 200 words per minutes, which he likens to speed-reading. Foss rád
slyšet přehrávání téměř komicky high-pronikavý rychlosti 200 slov za
minutu, kterou přirovnává k-rychlost čtení.

Intel také dělá kufřík-velké dokovací stanicí, která může držet a
sílu, zatímco čtenář je používán ke skenování velkého počtu stran. The
company will introduce a UK version of the Reader in a few days and
plans to roll it out in other countries as well, Foss said. Firma
představí verzi britského Reader v několika dnech a plánech na
zavedení to v jiných zemích, stejně, Foss řekl.

Přístroj představuje alternativu k uhlazenější těžkopádnější čtení
pomocníci jako text lupy, která stojí kolem 3.000 dolarů každému,
Braillově písmu a čtenáři, které mohou stát mezi $ 7,000 a 10.000
dolarů, řekl Foss.

S Amazon Kindle, čtečka e-trhu se ujímá v posledních letech, ale až
nyní, nikdo vybudovala jednu pro osoby se zmenšil zraku, které mohou
skenovat a přehrát cokoli na papíru, řekl Dorrie Rush, ředitel
marketingu s Lighthouse International, nezisková skupina, která pomáhá
lidem trpícím ztrátou zraku.

Rush, který přišel o zrak v důsledku oční onemocnění zvané Stargardt
nemoci, stěží lze přečíst na titulních stránkách novin z New York
Times, zatímco drží papír asi 4 centimetrů od obličeje. She has tried
out Intel's device and she loves it. Má vyzkoušeny Intel přístroje a
miluje ho. "Intel has really done their homework and created something
that does good and looks good." "Společnost Intel má opravdu udělal
svůj domácí úkol a vytvořili něco, co dobře a vypadá dobře."

Intel Foss má osobní spojení s projektem. Diagnosed with dyslexia in
elementary school, he spent hours during his college years faxing
papers to his mother, who would then read them back to him over the
phone. Diagnostikována dyslexie na základní škole, strávil hodiny
během vysokoškolských let faxování dokumentů k jeho matce, kdo by si
je pak zpět k němu po telefonu.

Teď doufá, že mu pomohl vytvořit zařízení, pomůže dalším studentům v
botách. "Ultimately we're trying to give people access to hope and to
self-respect." "Nakonec jsme se snažili dát lidem přístup k naději a
na sebe-úctu."


> Ahojte,
> Nemam ted aktualne cas prekladat, snad do konce tydne, ale mozna by mohlo
> nekoho zaujmout :D.
> http://www.pcworld.com/article/181800/intel_makes_an_ereader_for_the_visually_impaired.html




Další informace o konferenci Fanda