[Fanda] prosba ohledně české lokalizace NVDA

Boženka Gogoľáková gogolakova na nextra.sk
Úterý Listopad 3 16:09:12 CET 2009


to by som netvrdila, Winmonitor je postavený na schéme zvukov a teda mne to 
bohovsky urýchly robotu, nemusím počúvať kým sa hlasák vykecá.
Božka
KONTAKTY:
WEB: luthy.webranet.sk
RSS: http://luthy.webranet.sk/feed/
TWITTER: www.mikroblog.cz/luthy
ICQ: 215367859
SKYPE: boziatko
MAIL: gogolakova na nextra.sk
----- Original Message ----- 
From: "Jaromír Vít" <jaromir.vit na volny.cz>
To: <fanda na tereza.fjfi.cvut.cz>
Sent: Tuesday, November 03, 2009 3:53 PM
Subject: Re: [Fanda]prosba ohledně české lokalizace NVDA


> Zbytečně zdržující a při práci se zvukem obtěžující. Mirek
>
>> Zdravím. Já bych třeba dosadil víc zvuků, ovšem nevím, jak by to 
>> reagovalo.
>> Například v Jawsu se musí počkat než zvuk dohraje a potom můžu 
>> pokračovat.
>> ----- Original Message ----- 
>> From: "František Špaček" <spacek na braillnet.cz>
>> To: <fanda na tereza.fjfi.cvut.cz>
>> Sent: Tuesday, November 03, 2009 2:35 PM
>> Subject: Re: [Fanda]prosba ohledně české lokalizace NVDA
>
>
>>> Dobrý den
>>> Myslím si, že obecně co říká pan Valůšek je pravda zjednodušuje to práci 
>>> s
>>> dalšími programy. Nemusím si totiž osvojovat nové názvosloví toto se 
>>> totiž
>>> netýká jen počítačů, ale i mobilních telefonů nastavení televize různých
>>> přehrávačů atd. Děkuji za bezva práci. F.Š.
>>> ----- Original Message ----- 
>>> From: "Radek Žalud" <radek.zalud na seznam.cz>
>>> To: <fanda na tereza.fjfi.cvut.cz>
>>> Sent: Tuesday, November 03, 2009 1:54 PM
>>> Subject: [Fanda] prosba ohledně české lokalizace NVDA
>>>
>>>
>>>> milí fandové
>>>> V minulých dnech tu proběhla diskuze o lokalizaci programu NVDA,
>>>> konkrétně o
>>>> překladu landmarks.
>>>> Chtěl bych poděkovat panu Jungmannovi a panu Pavlíčkovi, kteří mi
>>>> soukromě
>>>> napsali svůj pohled na věc a mohli jsme věci konzultovat, za což jsem
>>>> nesmírně rád.
>>>> Nyní jsou v nvda landmarks přeloženy jako oblasti stránky.
>>>> Rád bych ale znal názor fandů na další věc, v které váhám, jak s ní
>>>> naložit
>>>> a proto si myslím, že bude nejrozumnější se obrátit do konference a dle
>>>> diskuze pak uvidíme,, k čemu se přiklonit.
>>>> V současné době např v klávesové nápovědě, nebo i v dokumentaci jsou
>>>> užívány
>>>> výrazy jako levá šipka, pravá šipka, dolní šipka, horní šipka atd.
>>>>
>>>> Včera jsme konzultovali s Tomášem Valůškem nově přepracované klávesové
>>>> zkratky a Tomáš je toho názoru, že standardizovaným pojmem je šipka
>>>> vlevo,
>>>> šipka vpravo atd.
>>>> Samozřejmě s tím souhlasím, ale než pojem definitivně předělám, rád 
>>>> bych
>>>> znal názory více lidí. Faktem je, že výraz šipka vpravo, šipka vlevo 
>>>> atd
>>>> je
>>>> asi přirozenější, já jsem kdysi volil levá šipka, pravá šipka atd. jen 
>>>> z
>>>> toho důvodu, že při práci mi to přišlo rychlejší, když už si člověk 
>>>> chtěl
>>>> poslechnout co mačká za klávesu, tak přece jen věděl hned, jestli 
>>>> stiskl
>>>> pravou šipku, či levou šipku, než kdyby slyšel šipka vpravo, či šipka
>>>> vlevo.
>>>> Samozřejmě, je to detajl, předpokládám, že snad všichni ví, kde je levá 
>>>> a
>>>> kde pravá strana atd, ale přece jen jsem si říkal, že bych si rád na 
>>>> toto
>>>> téma popovídal. Když už je NVDA otevřený odečítač, tak proč si
>>>> neposlechnout
>>>> názory ostatních a dle toho se potom zařídit.
>>>> Ještě je tu třetí varianta a to dát v programu jako takovém při odezvě 
>>>> či
>>>> v
>>>> klávesové nápovědě jen vlevo, vpravo, nahoru, dolů, bez výrazu šipka.
>>>> Takže pokud má někdo chuť se k problému vyjádřit, rád uvítám jeho 
>>>> názor.
>>>> předem děkuji za případné reakce,
>>>> s pozdravem Radek Žalud.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> __________ Informace od NOD32 4568 (20091103) __________
>>>>
>>>> Tato zprava byla proverena antivirovym systemem NOD32.
>>>> http://www.nod32.cz
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>
>
>
> 



Další informace o konferenci Fanda