[Fanda] prosba ohledně české lokalizace NVDA

Jaromír Vít jaromir.vit na volny.cz
Úterý Listopad 3 14:19:12 CET 2009


Ahoj Radku, můj názor je, že šipka kam, tedy, šipka vlevo, šipka
vpravo, psáno dohromady. Češtinářsky i významově asi nejlepší řešení.
Mirek

> milí fandové
> V minulých dnech tu proběhla diskuze o lokalizaci programu NVDA, konkrétně o
> překladu landmarks.
> Chtěl bych poděkovat panu Jungmannovi a panu Pavlíčkovi, kteří mi soukromě
> napsali svůj pohled na věc a mohli jsme věci konzultovat, za což jsem 
> nesmírně rád.
> Nyní jsou v nvda landmarks přeloženy jako oblasti stránky.
> Rád bych ale znal názor fandů na další věc, v které váhám, jak s ní naložit
> a proto si myslím, že bude nejrozumnější se obrátit do konference a dle
> diskuze pak uvidíme,, k čemu se přiklonit.
> V současné době např v klávesové nápovědě, nebo i v dokumentaci jsou užívány
> výrazy jako levá šipka, pravá šipka, dolní šipka, horní šipka atd.

> Včera jsme konzultovali s Tomášem Valůškem nově přepracované klávesové
> zkratky a Tomáš je toho názoru, že standardizovaným pojmem je šipka vlevo,
> šipka vpravo atd.
> Samozřejmě s tím souhlasím, ale než pojem definitivně předělám, rád bych
> znal názory více lidí. Faktem je, že výraz šipka vpravo, šipka vlevo atd je
> asi přirozenější, já jsem kdysi volil levá šipka, pravá šipka atd. jen z
> toho důvodu, že při práci mi to přišlo rychlejší, když už si člověk chtěl
> poslechnout co mačká za klávesu, tak přece jen věděl hned, jestli stiskl
> pravou šipku, či levou šipku, než kdyby slyšel šipka vpravo, či šipka vlevo.
> Samozřejmě, je to detajl, předpokládám, že snad všichni ví, kde je levá a
> kde pravá strana atd, ale přece jen jsem si říkal, že bych si rád na toto
> téma popovídal. Když už je NVDA otevřený odečítač, tak proč si neposlechnout
> názory ostatních a dle toho se potom zařídit.
> Ještě je tu třetí varianta a to dát v programu jako takovém při odezvě či v
> klávesové nápovědě jen vlevo, vpravo, nahoru, dolů, bez výrazu šipka.
> Takže pokud má někdo chuť se k problému vyjádřit, rád uvítám jeho názor.
> předem děkuji za případné reakce,
> s pozdravem Radek Žalud.





Další informace o konferenci Fanda