[Fanda] převod knih pro digitální internetovou knihovnu?

Zdeněk Drahoňovský drahonovskyz na volny.cz
Pátek Srpen 21 21:49:20 CEST 2009


Zdravím.
Tohleto co jste tu napsal byl do doby, než jsem začal tuto práci dělat i můj 
názor z hlediska kvality dodaných kazet atd, ale praxe je bohužel jiná.
Každá kazeta je nahraná jinak na jiném zařízení jiný mikrofon, nastavení 
patrně mixpultu jiný hlas načitatele jeho frekvenční rozsah prostě vyrobit 
ucházející kompromisní zvuk není kolikrát sranda.
A ikdyž nahrávky jsou většinou na chromkách tak často by to při poslechu 
člověk ani nehádal.
Taky záleží, jaký my, kteří tuto práci děláme máme magneťák.
Jsou na webu i tituly, které si knihovna dělá sama ze starých kotoučů z 
dřívější doby, a i já jsem měl kazety, které byly pořízené z pásku a nebylo 
možné použít žádné úpravy eqalizaci noise reduction z důvodu fakt špatné 
kvallity nahrávky.
Zaznělo to tu už dřív, není možné si myslet, že když na něco pošlu kdejaký 
efekt, tak kvalita bude lepší.
I já sám nejsem často uplně spokojený s tím, co odevzdám jako hotovou práci 
a musím často přimhouřit oko.
V zásadě jde o to, jaká kvalita je ve vstupním zařízení kazeťák a pc se 
zvukovkou, pak patřičný software a taky vlastní uši a cit pro to co ještě 
ano a co ne.
Ale když je blbě nahraná páska tak nenaděláte vůbec nic.
Osobně mám kazeťák asi dva roky starý byl i na seřízení mechaniky ale sklon 
hlav se nemusí vždy trefit s tím originálem, který byl nahraný v knihovně a 
pak je to fakt legrace se s tím popasovat.
Tam to prostě zřejmě nikdo nehlídal.
A těžko si lze představit způsob, jakým by to hlídat šlo, teda si to aspoň 
myslím při tom množství.
Proto se musí volit kompromis v úpravách zvuku.
Radši aby byl zvuk trochu nečistý ale nehrál jak z plechovky.
Zrovna v momentální várce mám 2 tituly, kde v každém jsou tak 2 kazety, 
které jsou nahrané opravdu dost škaredě a to pak výslednou kvalitu knížky 
dost snižuje.
Kdo s tím trochu dělá tak tyhlety věci zná zas z hlediska, které popisuju.
Jsou mezi námi fandy určitě lidé, kteří si něco takového zkoušeli a jsou tu 
i členové, kteří sami tuto práci aktivně dělají, takže ti ví, o co jde.
Tohleto píšu tak na vysvětlenou a neberu to ani jako rýpání  ale tímto vás 
vyzývám, zkuste si jen tak máte-li nějaký kazeťák pc se slušnou zvukovou 
kartou nějaký ten soft tak si něco půjčte nahrejte a pohrajte si s tím a 
zkuste si to sám k tomu přičichnout a pak se možná budete divit co vám 
půjde do ucha.
Já jsem tomu na začátku, když jsem to začínal taky moc nevěřil, říkal si, že 
to bude celkem jednoduché a natrápil jsem se dost, než jsem se rozhodl a i 
za přispění a pomoci několika lidí se do této práce pustil.
Ono je to napoprvé věc poměrně lákavá, ale  jak se říká, každá sranda něco 
stojí.

Přeju všem hezký večer.
Snad jsem ostatní příliš neotrávil.

Zdenek

----- Original Message ----- 
From: "Jiří Hloch" <jiri.hloch na tiscali.cz>
To: <fanda na Tereza.fjfi.cvut.cz>
Sent: Friday, August 21, 2009 9:26 PM
Subject: [Fanda] převod knih pro digitální internetovou knihovnu?



Zdravím vás fandové a docela váhám, jestli se mohu zeptat, ale nedá mi to a 
tak prosím hlavně ty, kterých se to týká, aby můj dotaz nebrali jako rýpání, 
nebo kritiku. Zajímalo by mne z čistě technických důvodů, jakým způsobem se 
převádí knihy ze zvukové knihovny do formátu mp3, které si pak můžeme my 
registrovaní stahovat, nebo číst přímo z digitální knihovny. Stále častěji 
tuto možnost využívám a mezi nově zařazenými tituly jsou i takové, které 
mají zhoršenou zvukovou kvalitu, zní to asi tak, jako kdyby magnetofon měl 
špatně nastavené hlavy, snad to bývalo definováno jako kolmost hlav.
Přitom jsou to nahrávky pořízené kupříkladu z r.2002, takže bych 
předpokládal, že originál nahrávka musí být užve studiu kvalitní. Napadá mne 
taková myšlenka, ale zdá se mi úplně absurdní, že kdybych chtěl 
spolupracovat s Integrací na převodu knih, tak by mi poslali krabici s 
kazetami, já bych to doma přehrál do počítače, pak převedl do mp3 a poslal 
jim to na dvd, kam se toho víc vejde?
Poslat pro zpracování přímo studiovou nahrávku asi nejde z důvodů, že byly 
pořízeny na technickém zařízení, které neumožňuje přehrát to doma běžnou 
audiotechnikou?
Ještě jednou chci tvůrce této jistě časově náročné práce ujistit, že tohle 
není kritika, ale ptám se na to proto, že už jako studenti jsme vždycky 
spekulovali, aby nahrávky měly hodně výšek a byly co nejlepší.
Díky za informace.
Zdraví Jiří Hloch



Další informace o konferenci Fanda